• Политика
  • Экономика
  • Общество
 
1915 Категория: Интервью - Опубликовано: 22/04 - 17:26

Бишкек, 21 апреля – Eurasia Today Студентка из Кыргызстана Айсулуу Камытова преподает английский в Международной школе ICAN в Москве и безвозмездно обучает иностранному языку своих соотечественников. Она рассказала ИА «Eurasia Today» почему она решила стать для них бесплатным преподавателем.

- Здравствуйте, Айсулуу! Расскажите немного о себе.

Я родилась в городе Джалал-Абад. До 4 класса меня воспитывала моя бабушка.

Потом переехала к родителям в Бишкек и там же окончила школу №68. После этого начала более углубленно изучать английский язык и сдала тест  IELTS в городе Куала-Лумпур, Малайзия.

Моя семья небольшая: родители, брат и сестра, я самая старшая. С детства увлекалась многими вещами, ходила на разные кружки: настольный теннис, шахматы и курсы иностранных языков.

С детства мне привили такие качества характера, как трудолюбие и скромность. Амбициозность и стремление к саморазвитию пришли позже, с моим внутренним осознанием и личностным ростом.

- Как вы оказались в Москве и почему Россия?

Впервые я приехала с родителями в Москву в 2013 году летом в гости. Тогда я еще не думала, что однажды вернусь в этот город и буду тут жить. Однако судьба распорядилась по-своему. После того как не получилось уехать в США, я решила поступить в российский ВУЗ.

В Москву вернулась в январе 2020 года. Я очень хорошо помню этот день -была суровая зима. Мне было очень трудно привыкнуть к жизни большого мегаполиса. Чужая страна, суровый климат, незнакомые люди, менталитет, отличающийся кардинально от нашего.

Даже в какой-то момент захотелось все бросить и вернуться домой. Единственное, что удержало меня, это моя мечта и амбициозные цели. Кроме того, после моего приезда в Москву через два месяца начался карантин. Думаю, многие помнят, как начиналась первая волна пандемии. Всем было сложно, а особенно трудовым мигрантам.

  - Откуда возник интерес к языкам?

Почему-то с раннего возраста языки были мне по душе. А в школьные годы участвовала в городских олимпиадах по французскому языку. Тогда ещё ходила на курсы в Aliance Français de Bishkek.

Я думаю, именно любовь к французской культуре пробудила во мне интерес к изучению языков. В 2013 году, когда я впервые посетила Москву с родителями, в поезде я встретила канадца, который говорил на 2-х языках. Он был профессором наук в Канадском университете.

Хотя мы и познакомились в поезде, но проговорили всю дорогу до Москвы. Не скрою, он был немного удивлён моим знаниям. Потом он подарил мне две книги на французском и английском языках, которые написал сам.

В поезде многие смотрели на нас несколько удивленно и даже помню, одна русская женщина сказала сыну: «Вот видишь, нужно учить языки, иди, познакомься с ней. Это было приятно осознавать. После этого я поняла, что свободное знание языков дает больше возможностей».

- Почему решили себя связать с преподавательской деятельностью?

После окончания школы я, как и многие другие, не могла определиться с профессией, но всегда знала, что мое будущее призвание будет связано с языками.

Предагогика – это самая благородная профессия. Она мне нравится тем, что здесь я делюсь своим опытом и знаниями. Благодаря ей, я осознала на сколько могу приносить пользу людям. Я люблю свою работу потому, что и на своих уроках тоже узнаю много нового.

Стоит отметить, что все мои наставники сильно повлияли на мое личностное развитие и мировоззрение. Ведь, как известно – Учитель не тот, кто учит, а тот, у кого учатся.

- В настоящее время, где вы учитесь, работаете и сколько стоят ваши услуги?

В настоящее время учусь в Московском университете имени Грибоедова, на факультете иностранных языков.

Работала в 10 лучших иностранных школах Москвы «Start Talk» и сейчас преподаю английский язык в международной школе ICAN.

Кроме того, помимо учебы и основной работы провожу онлайн уроки. 

- Тяжело ли одновременно учиться и преподавать?

Если ты работаешь тем, на кого учишься, то это приносит лишь удовольствие пользу и опыт. Однако могут и возникать сложности. Потому, что знать языки одно, а учить других несколько другое.

К тому же учить русскоязычных людей английскому на русском языке в этом и есть свои сложности. Ведь русский язык для меня тоже является иностранным.

Переключиться с одного на другой язык порой бывает сложно. В лингвистике это называется языковая интерференция. Но при сильном желании все же можно добиться хорошего результата.

- Почему вы решили бесплатно обучать английскому языку кыргызстанцев в Москве?

В Москве поначалу было очень тяжело. В первые месяцы после приезда я снимала квартиру с несколькими соотечественниками трудовыми мигрантами, как и я. Те, кто выезжал на заработки в Россию, меня прекрасно поймут.

В РФ много кыргызской молодежи, очень рано познавших жизненные тяготы. Еще тогда я стала задумываться над тем, какую пользу могу принести своим товарищам. Так как преподавала, решила бесплатно обучать своих земляков иностранным языкам.

Этим я хотела донести им, что не нужно ограничиваться черной работой, а нужно развиваться. Начала с тех, с кем жила в одной квартире. Позже интерес к моим услугам вырос, и я начала заниматься репетиторством на дому.

Этому я уделяла несколько часов в день, преимущественно утром и вечером после основной работы. Таким образом можно было хоть как-то повлиять на их развитие. Также вдохновить их и вселить им надежду.

-  Как земляки восприняли ваши бесплатные курсы?

Некоторые студенты, к сожалению, не ценят свое и чужое время. Они с подозрением спрашивают: «А почему бесплатно?».  Думают ничего бесплатного нет.

Однако есть и те, которые находили время для занятий после работы и усердно учились.  Меня это очень радовало и мотивировало.  Ради таких учеников всегда хочется двигаться вперёд.

- Остается ли у вас свободное время? Как вы его проводите?

У меня редко бывает свободное время, но все же я нахожу время заниматься любимыми делами. В свободное от работы время я играю на пианино и читаю книги. Я очень люблю путешествовать.

Одна из целей путешествия – это поиски натуральной красоты Природы. Кроме этого, люблю делать фотографии красивых природных пейзажей.

- Какие планы у вас на будущее?

Хочу отточить знания и быть профессионалом в своей сфере. Моя главная и основная цель – получить обширный опыт в сфере устного и письменного перевода с четким и реалистичным акцентом на инновации в области IT-технологий.

Конечно же планирую вернуться на Родину со всем багажом знаний и опытом, чтобы обучать молодежь. И участвовать в развитии и процветании нашей страны.

- Какой вы дали совет и что пожелали бы нашим соотечественникам, которые работают за рубежом?

Я хотела бы пожелать моим землякам и всем молодым людям не останавливаться на достигнутом. Быть верным своей мечте! Думайте о будущем, воплощайте все задуманное в жизнь и не бойтесь трудностей. Никогда не забывайте о саморазвитии.

Многие за обыденностью и поиском лучшей доли зачастую забывать о нем. Призываю стараться помогать друг другу и делиться своими знаниями и учиться самим.

А если выезжаете в другую страну, то стараться быть толерантным к чужой культуре, терпимей. Ведь не зря говорят:

- Когда уезжаешь из своей семьи, ты ее лицо. Когда уезжаешь из своего региона, то ты лицо своего региона. А когда ты выезжаешь в чужую страну, ты лицо своей страны! Поэтому желаю всем своим землякам – быть достойными своей страны!

Интервью подготовила Бекинова Ширин

Теги:

Курсы валют

IRR
0.02
+1.54
USD
80.28
-2.43
EUR
84.36
-2.26
KZT
0.19
-3.08
RUB
1.24
-3.31
TJS
6.65
+1.14
TMT
23.72
+1.14
UZS
0.01
+1.37

Погода

 

+21°C Тегеран
+4°C Москва
+10°C Нур-Султан
+14°C Бишкек
+12°C Алматы
+16°C Душанбе
+24°C Ашхабад
+17°C Ташкент

Соцсети